去年暑假一個人跑到大陸漫遊了一個月,在杭州認識了一對韓國人,上個月突然收到她的電郵,我趕快覆了,但一直等了兩個星期再沒有任何回覆。突然昨天,收到她的電郵,花了很耐才破解了她的意思:
duibuqi,,,
ni keyi mingbai wode zi ma??
xianzai wode diannao huaile~~~~~~,, erqie zuijin hen mang , buneng chou
shijian.
wo diyici kanjian ni de e-mail , hen gao xingle~~~~
wo xiu diannao yihou zai gei ni xie xin!!!
shao deng ba!!!!
譯:
對不起,,,
你可以明白我的字嗎??
現在我的電腦壞了~~~~~,,而且輸進很慢,不然超時間。
我第一次看見你的e-mail,很高興呢~~~~~
我這電腦一好再給你寫信!!!
稍等吧!!!!
(她不太懂英文,這些字大概是帶有韓國口音的國語,譯起上來很奇怪呢。韓國話我只懂一句,就是程展緯教的「叉冷茄苛」。)