Wednesday, January 31, 2007

二樓五仔記事簿/冬19b (北京2)


和馬仔走入了北京的小巷,在一間清真小食店內喝了一碗熱湯。小店是一戶山東的回民開的,一大堆熟透的羊肉和羊雜舖滿桌面,客人要多少就割多少買給他們,很豪氣。聽說他們再過幾日就要回鄉過年,一年辛苦的工作就只有這幾天可以歇息。我問小伙子對前面有甚麼想法,他說可以和家人一起幹活已經很滿足。
 
***
回民的生活很簡單,生活和工作都在一起。生活即使只有工作,但他們也不抱怨言。

二樓五仔記事簿/冬19 (北京1)


到北京的時候,故宮的河已經結了冰,不過北京人說今年是最暖的冬天。剛結婚的阿平和阿嫂接待了我和馬仔,我們住在他工作的地方中央美院的招待所,第一餐他請我們食涮涮窩。這是我第三次到北京,第一次來是遊學,在一個月內幾乎所有北京的景點都去過了,第二次來是做作品,今次來甚麼地方都沒有去,主要為探望朋友。(07-01-31)


北京變得太快了,除了故宮,甚麼都在變。作為外人看進去,實在很憂心。

Monday, January 29, 2007

二樓五仔記事簿/冬18


在HCL的婚禮上我和CC約定抽兩天時間一起到石龍旅行,怎知那天他工作到晚上,終於因為太夜了,我們在羅湖前下了車,只在粉嶺找了一個食檔宵夜。很想念和你們一起的日子,尤其是在外面的日子。(07-01-26)

二樓五仔記事簿/冬17 (伙炭)


今年的伙炭,二樓五仔工作室留了給馬仔做他的新片《學校公園》的首映禮,馬導上一部作品已經是三年前的《海市蜃樓》,這部作品故事性較強,圍繞他工作的地方,演員也是他北師大的學生,當日他的學生都從珠海過來看展覽,參加討論,好熱鬧呢!

今年伙炭和信和合作,做多了很多宣傳,觀眾把展場擠得水洩不通。活動詳情:www.fotanart.com

二樓五仔記事簿/冬16


本來打算用那張免費的機票在英國留多幾天探望倫敦的朋友,但因為要去飲HCL那餐,展覽完了立即就飛回香港。看著好朋友結婚,感觸良多。

婚宴好像光停留在半空遇到的塵一樣。(07-01-21)

二樓五仔記事簿/冬15 (Manchester)


趕完城大的展覽,第二日立即就要出發到英國Manchester做展覽,飛機是Oasis的超早機1月13日01:00,我記得12日晚上還在家中打邊爐,吃完晚飯是21:00,匆匆忙收拾了行理就出發。

這次展覽是關於香港回歸十年,有五個英國華人藝術家和五個香港藝術家參展,展覽叫《遠想與微觀之間:藝術家對香港的十個看法》。我的作品在香港已經完成,設置算是比較簡單,我把《關於斑馬線》延伸做多了三件作品,故意把好多香港的場景和聲音帶到英國的展場,英國人的看法是:香港人被英國人教得太乖了。

Manchester以前是一個工業城市,相比起倫敦文化和娛樂活動都少很多,這裡下午五時左右就天黑,入夜後街上顯得很冷清,間中我們會去一晚酒吧,不然大多時間都會回酒店睡覺。酒店房間很大,床也很大,一個人要很久才能入睡。

***

展場是Urbis,它的前身是一座上百年歷史的舊建築物,好似在十年前被炸過,之後改建成全玻璃外牆的大廈,作藝術中心,現在是Manchester的地標。從展覽的海報可以看出英國人對香港的想像是甚麼。

***

每去一個外國的地方我都喜歡去中國城看看,想知外國的中國人吃甚麼?看甚麼?話題是甚麼?倫敦有個很大的中國城,去到好像回了香港一樣,有update的香港八卦雜誌,甚至咸書都有得買,沒想到這裡其中一份最多人看的免費報紙是法輪功的大紀元,在香港派也沒有人要。Manchester的中國城不算很大,但應有的都有。在路上,樹都掛滿了星光。

***

在Manchester有讓聾人看的電視劇,像有一個小矮人在電視箱裡跳舞;也有給盲人看的視覺藝術展覽,不過不用眼去看還叫不叫視覺藝術呢?英國還有一個頻道每日直播一班人在生活(真人Show),若果你晚上睡不著覺可以起來看看他們怎樣睡覺呢~

二樓五仔記事簿/冬14 (域多利監獄)


12月31日,在預備城大展覽的同時,我還和LC合作做了一件作品參加在域多利亞監獄的展覽。作品靈感來自Giotto的一幅名畫“Copy Stigmata”,我們把線綁在監房外的樹葉上,然後拉入監房內,像光般折射在的地上,它讓這個活在閉鎖空間內的人對外邊的世界仍存在一點的感應。

關於這個作品和展覽可以重溫RTHK “The Works”: mms://202.177.192.111/rthk/tv/2007010220.wmv or http://www.artist-commune.com/activities2007/01_2007.html


Giotto的畫“Copy Stigmata”,主耶穌把受傷的印記複製在法蘭西身上。

Thursday, January 25, 2007

二樓五仔記事簿/冬13

Just came back form Manchester
Next step Beijing

Wednesday, January 24, 2007

Tuesday, January 23, 2007

二樓五仔記事簿/香港二三事10

我和程展緯還有很多作品,親自來看看啦!下面是近日的一些剛出街的介紹,明周:2007-1-20



信報:2007-1-13

二樓五仔記事簿/香港二三事09


等一個朋友
Waiting for a Friend (without Appointment)
九龍塘地鐵站 (進又一城前的大堂)
2006-12-29 (12:47-16:38)

沒有和任何人約定,我只是隨意在香港挑選一個地方站著,等一個我認識的人出現。這一次我在九龍塘等到一個很久沒有見的大學同學Jacky,他問我:「你怎麼知道我會經過這裡?」我答他:「其實並我不知道,只是我等了你很久。」當我在等我「這個」朋友時,我想起耶穌說的《好撒瑪利亞人》的故事,我想我也是在等一個好的撒瑪利亞人。
Without appointment, I selected a place to wait for a friend. This time, Jacky appeared at 16:38. He asked me, “Why do you know I will walk through there?” I told him, “I don’t know… But I have waited you for a long time!”

二樓五仔記事簿/香港二三事08


等所有人都睡著了
Waiting for all the people sleep
深水埔 (東京街東寧大廈)
2006-12-27 (22:30) >
2006-12-28 (06:00)

我站在深水埔一棟13層高的大廈面前,等待所有人睡著了,我才離去。相片的時間:22:38 / 01:40 / 02:36 / 04:09 / 05:04。我一直等到天亮仍然有一個人沒有睡覺,隔著大街我們過了一個晚上。

***
時間因為等待而變得有意義。
The meaning of time is waiting.

二樓五仔記事簿/香港二三事07


在公園裡
Inside the Park
歌和老街公園
2006-12-27 (17:30-18:40)

我請公園裡所有的人為我拍照,印象裡依稀仍記得他們的面貌,有一家人、有一對情人、有兩個菲傭(其中一個打了一個多鐘頭電話)、兩個摩門教徒、兩個抽煙的少女(其中一個告訴我他在英國也有學攝影)、還有一個小朋友、三個阿伯…(文字記憶於2007-1-15)
I asked all the people in the park to take photo for me. I still keep my memory on them by the photos.

二樓五仔記事簿/香港二三事06


在天堂裡
Inside the Heaven
歌和老街 (中國香港聖殿)
2007-1-1

我在旺角買了十二尾魚,放進在耶穌基督後期教會中國香港聖殿門口的水池裡,相隔約干的時間就回去飼養一次。
I bought 12 fishes and put them in the pool of the temple of the Church of Jesus Christ the Latter-day Saints. I will go back and feed the fishes.


聖徒的錢幣
Coins from the Saints
2006-12-27 > 現在

當我每一次遇見一個耶穌基督後期教會的聖徒,就會和他們交換一些錢幣,我把這些錢幣都儲存起來,當我每一次犯罪,就把一個錢幣磨掉,以作贖罪。我打算找換171個一圓的錢幣,它們剛好可以疊成一個18層的等邊三角形。感謝余長老、安長老和葉弟兄在那個黃昏熱切地為我介紹了他們的信仰,雖然內中有不同意的地方,仍是十分感謝他們的真誠。他們分享的關於信仰的內容:平安、溫暖、光、聖靈和信心。
I exchanged and saved the money form every Saint (of the Church of Jesus Christ the Latter-day) I met in the street. Each time when I commit a sin, I will grind away a coin. Totally, I will collect 171 one-dollar coins. That is a number of an 18-levels triangle.

兩個天父 2 Heavenly Father

二樓五仔記事簿/香港二三事05


五個人行的斑馬線
A Zebra for 5 Persons
長沙灣 (東京街)
2006-12-28 (12:30-13:00)



我們5個人在斑馬線排成一字,5個人剛好是斑馬線的闊度:104吋,當綠燈亮起時我們就沿著斑馬線來回行走。斑馬線人:Ah Hei/ Chun Hei/ Casper/ Ah Tong/ Tozer,拍攝:甘麗雲。片長:13分鐘。

二樓五仔記事簿/香港二三事04


翻新燈柱
Repainted a Lamp Standard
澤安村 (榮澤樓)
2006-12-27


12月5日/澤安村
雖然坐巴士經過澤安村好多次,進入這裡還是第一次。在晚上,有很多老人家坐在公園裡,三五個人在聊天,有的獨坐抽煙,月色很好,感覺卻很悲涼。我遠遠坐在一旁,陪伴一個老人坐了一會,就離開公園往村外的小路走去。前面是一個廢墟,破網外有一隻野狗在迴,空地內長滿了野草,外面是晶亮璀璨的燈光。這裡是香港的一角,擁有最美麗的風景,坐著一群漸漸老去的人。

***
兩個月亮

二樓五仔記事簿/香港二三事03


地圖月曆
Map as a Calendar

這是關於這次展覽的三十日創作計劃,一開始的構思是把地圖和月曆結合,每日去一格地方觀察,然後做作品。時間是12月3日到1月6日,區域主要圍繞城大一帶,包括九龍塘、石硤尾、太子等地方。
This is a 30 days artworks project for this exhibition. I combined a map with a calendar. Each day, I went to each square. Observing, and then I made artworks. Time: 3rd Dec to 6th Jan. Place: Kowloon Tong, Shamshuipo and Skep Kip Mei…

二樓五仔記事簿/香港二三事02


關於這個展覽:
這是一個三十天的創作練習,沒有太長的時間,也不想去太多的地方,只是用一種漫步的心情,隨處也隨意在我們的城市找些東西去看看。作品好像雜貨店架上的貨品,你不需要太用心去看,挑些自己喜歡的東西看看就是了,希望你享受這個藝術的購物旅程。

About the exhibition:
This is a 30 days art making exercise. We did not have too much time and did not want to go to too many places. We just rambled around our city and found something interesting to see. The artworks here are like the goods in a bazaar. Please don’t pay too much attention on them. Just select something you like and enjoy it!

Friday, January 05, 2007

二樓五仔記事簿/冬11

近日忙於展覽,又加上網絡大擠塞,所以個blog寫得好慢。因為展覽,這段時間做了不少作品,一定要來看看呢,等我忙完會一dd放上個blog的。

二樓五仔記事簿/香港二三事01


香港二三事:
hk.cityu.hk 香港點城大點
程展緯、白雙全實驗藝術作品展


策展人:馮美瑩
籌辦:香港城市大學 - 城大藝廊
開幕:1.11.2007 (四) 18:00
日期:1.11至2.22.2007
時間:星期一至日 10:00 – 19:00
地點:香港城市大學 - 城大藝廊(香港 九龍塘 達之路 香港城市大學 城大藝廊)

hk.cityu.hk 香港點城大點 是「香港二三事」展覽系列的第二部份,「香港二三事」是一系列以文化、藝術角度去探索香港事物的展覽。這次將會展出香港實驗、概念藝術家程展緯、白雙全的作品。

程展緯、白雙全的作品既獨特又地道,今次他們把創作藝術融入城大學生及香港群眾中。 白雙全的作品主要是探索城大四周的環境,由九龍塘到深水埔,把它們帶入城大藝廊。 展覽開始前,白雙全每天會到上述地方去觀察人、事、活動及各方面元素,以遊戲及互動形式將該地方的特殊環境融入他的作品概念內。 這一切將以不同形式在展覽中展示。 程展緯這次展覽創作概念動力將會是來自城大校內。 由現在到展覽開始前,城大學生和職員也有機會成為程展緯作品內的創作元素,校內的事與物隨時成為他藝術品的一部份。 程展緯會嘗試以「城市」配上不同的單詞,希望在過程中產生一個新的現象。

程展緯、白雙全作品各有特色。 儘管製作手法不同,但每次的作品也會親身到現場參與,他們把社會不顯著的一角記錄下來。 程展緯的「針孔房間計劃」,他在香港尋找不同的房間改變成為針孔相機,記錄香港城市的面貌。 在白雙全的概念工作「about 172cm」,白雙全用他個人的身高去量度及紀錄多個地點。 是次展覽將會展示程展緯、白雙全通過概念、照片錄像及較生活化的裝置。

Hk.cityu.hk香港點城大點是一罕見的展覽,可以展示出不同層次關係,地方、人、事、城市、藝術及生活。

馮美瑩
策展人

附圖:
程展緯作品:城市中的戀人 / 這兩個銅像位於城市大學學生宿舍。(左圖)
白雙全作品:翻新燈柱 / 澤安村。(左圖)


***
two or three things about Hong Kong II :
hk.cityu.hk香港點城大點
An art exhibition by Luke Ching and Tozer Pak


Curated by:Sabrina M.Y. Fung
Presented by:CityU Gallery, City University of Hong Kong
Opening:1.11.2007 (Thursday), 18:00
Date:1.11 to 2.22, 2007
Time:10: 00 – 19:00 Monday to Sunday
Place:CityU Gallery, City University of Hong Kong, 83 Tat Chee Avenue, Kowloon Tong, Hong Kong

hk.cityu.hk香港點城大點is part two of “two or three things about Hong Kong”, a continuing exhibition series that examines Hong Kong issues and events from an art and cultural perspective. Hk.cityu.hk香港點城大點 is an experimental, conceptual exhibition by two Hong Kong artists, Tozer Pak and Luke Ching.

Pak and Ching encourage active participation by City University students and the general HK public in the development of their works for the exhibition. Pak is mapping out his work to explore the area surrounding City University, from Kowloon Tong to Sham Shui Po. From now until the show begins, Pak will visit area by area each day to discover people, events, activities and elements of the location. These interactive activities will be documented and presented in the show. The conceptual energy for Ching’s exhibition will come from within the campus at City University. He has begun his art activities on site and seeks to integrate students and staff, as well as other elements at City University into his work. Based on the theme “City”, Ching is exploring the diverse associations between City and other forms and he aims to reflect new phenomena in the process.

Pak and Ching have each created site specific works in recent years that involve physical on-site participation. Their works present social, quasi-documentary views that capture angles not often revealed. In Ching’s "room as pin-hole camera" project, he rented different rooms to document the cityscapes of Hong Kong. When making his conceptual work “about 172cm”, Pak used his own height as ruler to measure and document various locations.

The installations by Pak and Ching in hk.cityu.hk香港點城大點will be an unique exhibition that addresses various levels of correlation between location, people, place, city, art, and life.

Sabrina M. Y. Fung
Curator

Attachted images:
Luke Ching’s work: City Lovers / These two bronze sculptures are located in front of the dormitory of City University. (Left side)
Pak Sheung Chuen’s work: Repainted a Lampstandard / Chak On Estate. (Right side)